小孩子们期待许久的圣诞节马上要到咯,白胡子红衣裳的圣诞老人就要来送礼物啦。你了解圣诞老人的传说吗?你知道圣诞老人原型是谁吗?今天小编就给大家好好讲讲圣诞老人的故事。
Qui est Saint Nicolas?
圣尼古拉是谁?
Saint Nicolas, saint patron et protecteur des petits enfants et de la Lorraine est fêté tous les 6 décembre, surtout dans l'est de la France et dans le nord ainsi que dans de nombreux pays d'Europe.
圣尼古拉,每年12月6日人们都会纪念这位洛林地区及小孩子的守护者与主神,尤其在法国东部及北部地区,还有欧洲大部分的国家。
La légende du Père Noel a été crée à partir du personnage de Saint Nicolas. C'est en quelque sorte l'ancêtre du Père Noel.
圣诞老人的传说是以圣尼古拉的形象而作。某种程度上来说尼古拉是圣诞老人的原型。
L'histoire dit que le personnage de Saint Nicolas est inspiré de Nicolas de Myre appelé également Nicolas de Bari. Il est né à Patara en Asie Mineure entre 250 et 270 après J-C. Il est mort le 6 décembre, en 345 ou en 352 dans la ville portuaire de Myre en Asie Mineure.
历史有言,圣尼古拉这个人物源于Nicolas de Myre,又名Nicolas de Bari。他于公元250-270年生于小亚细亚半岛的巴塔哈(音译),死于345或352年12月6日,在小亚细亚半岛米尔一座港口城市。
C'est l'un des saints les plus populaires en Grêce et dans l'Eglise Latine.
这是希腊及拉丁教廷最受欢迎的圣人之一。
Il f?t Evêque de Myre au 4ème siècle. Sa vie et ses actes sont entourés de légendes.
4世纪他成为米尔主教。他的一生与所作所为皆已成为传说。
Après sa mort, Saint Nicolas a alimenté une multitude de légendes qui reflètent sa personnalité généreuse.
在他死后,关于圣尼古拉有大量反映其高贵人格的传说。
Chaque épisode de sa vie a donné lieu à lieu à un patronage ou une confrérie d'un métier ou d'une région.
他人生的每个阶段都曾为某个行业或地区的救济与慈善发挥作用。
C'est l'un des saints le plus souvent représenté dans l'iconographie religieuse : sur les vitraux des églises, dans les tableaux, en statue, sur les taques de cheminée, les images d'Epinal, etc... Ses légendes offraient aux imagiers une riche matière.
这是宗教人物中最受尊敬的圣人之一:(他出现在)在教会橱窗上、布告栏、雕塑、壁炉板上、厄比纳尔版画等等。他的传奇给画家和雕刻家们提供了丰富的创作素材。
Saint Nicolas, dans son costume d'évêque fait équipe avec (=s'associer)un personnage sinistre, le père Fouettard. Celui-ci, tout vêtu de noir n'a pas le beau r?le puisqu'il est chargé de distribuer les coups de trique aux garnements.
圣尼古拉在其主教生涯中曾与一个可憎的人——神父Fouettard共事。这个一身黑的可不是什么好人,因为他总是负责分发棍子给那些淘气的孩子。
La Saint Nicolas est aussi l'occasion pour les enfants de recevoir des cadeaux trois semaines avant que le Père No?l ne passe dans les cheminées.
圣尼古拉日也是小孩子在圣诞老人从烟囱进门(送礼)的三周前收到礼物的好机会。
La veille de la Saint Nicolas, les petits enfants placent leurs souliers devant la cheminée avant d'aller se coucher. Il dépose à c?té de leurs chaussures, une carotte et des sucres pour la mule du Saint Nicolas et un verre de vin pour réchauffer le grand Saint.
圣尼古拉日前一天,小孩子们在睡觉之前会把他们的鞋子放在烟囱前。鞋子旁边会放一根胡萝卜和一些糖给圣尼古拉的母骡,还有一杯葡萄酒供圣人暖暖身。
Depuis le XIIe siècle, on raconte que Saint Nicolas, déguisé, va de maison en maison dans la nuit du 5 au 6 décembre pour demander aux enfants s'ils ont été obéissants. Les enfants sages re?oivent des cadeaux, des friandises et les méchants re?oivent une trique donnée par le compagnon de Saint Nicolas, le Père Fouettard.
从十二世纪起,乔装打扮的圣尼古拉会在12月5日或6日的晚上一家一家地去问孩子们那段时间有没有听话。乖孩子会收到礼物、糖果,而坏孩子则会收到圣尼古拉同伴——神父Fouettard的一根棍子。
La Légende de Saint Nicolas veut que le saint ait ressuscité trois petits enfants qui étaient venus demander l'hospitalité à un boucher. Celui-ci les accueillit et profita de leur sommeil pour les découper en morceaux et les mettre au saloir. Sept ans plus tard, Saint Nicolas passant par là demande au boucher de lui servir ce petit salé vieux de sept ans. Terrorisé le boucher prit la fuite et Saint Nicolas fit revenir les enfants à la vie. Cette légende est à l'origine d'une célèbre chansonnette :
"Ils étaient trois petits enfants qui s'en allaient glaner aux champs..."
在圣尼古拉的传说中,这位圣人曾复活过三个小孩。他们曾请求一位肉铺老板的招待,后者接待了他们,趁他们睡觉的时候将其切成肉块并放进盐桶中。7年之后,圣尼古拉经过这里,叫老板给他上这份腌制7年的老咸肉。惶恐的屠夫逃走了,而圣尼古拉令这些小孩重新复活。这个传说是一首著名小调的来源:
“从前有三个去地里拣落穗的小孩……”
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人