Miss France 2015 : Camille Cerf, miss Nord-Pas-de-Calais, a été élue
2015法国小姐:北加莱海峡小姐卡米尔·瑟夫当选
C'est la première fois que le Nord-Pas-de-Calais remporte le concours. Miss
Tahiti est la première dauphine et Miss C?te d'Azur, deuxième dauphine.
这是第一次由北加莱海峡小姐赢得比赛。亚军是塔希提岛小姐,季军是蓝色海岸小姐。
Choisie par les téléspectateurs parmi 33 prétendantes, Camille Cerf a été élue hier soir Miss France. Elle reprend le flambeau - ou plut?t le diadème - que portait Flora Coquerel depuis l'annnée dernière.Miss Tahiti est la première dauphine et Miss C?te d'Azur la deuxième dauphine de cette 68e édition du célèbre concours de beauté.
由观众选出的,从33位竞争对手中脱颖而出,卡米尔·瑟夫在昨晚当选为法国小姐,她从去年的法国小姐Flora Coquerel那儿接过“火炬”,确切地说是接过皇冠。第68届著名选美比赛的亚季军分别是塔希提岛小姐和蓝色海岸小姐。
Cette élection est un beau d'avance d'anniversaire en avance pour Camille Cerf, qui fêtera ses 20 ans mardi. Originaire de Coulogne (Pas-de-Calais), la jeune femme de 1m80 est étudiante en 2e année d'école de commerce et souhaite devenir chargée de communication.
卡米尔·瑟夫将在周二迎来她20岁的生日,这次选秀对她来说是无疑是生日前的好兆头。这位小姑娘身高1米八,出身于加莱海峡省的库洛涅,现是商学院的大二学生,她梦想成为一名通讯专员。
Elle est passionnée d'équitation et de natation et se définit comme une jeune femme "spontanée, dynamique et ambitieuse".
她喜爱骑马和游泳,被认为是一个“自发的,朝气的,有志向的”年轻女性。
Dans sa vidéo de présentation, elle expliquait : "Si je suis élue Miss France, j'aimerais soutenir la recherche contre le cancer, car j'ai perdu mon papa de cette maladie. Je sais ? combien il est important d'améliorer le quotidien des malades."
在她的介绍视频中她说过:“如果我当选为法国小姐,我将支持对癌症的研究,因为就是这个疾病让我失去了父亲。我非常明白改善病人的日常生活有多么重要。”
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人