Qui dit figue, dit Méditerranée. Et qui dit Méditerranée, dit histoire. Celle de la figue est d’une richesse insoup?onnée pour cet ovni botanique tout mou, à mi-chemin entre fleur et fruit. Elle tient même lieu de star intemporelle tant elle est citée dans la Bible, le Coran - qui la qualifie de "bienfait du paradis" - et la Torah. Rarement un fruit a pu se targuer de mentions aussi prestigieuses…
提到无花果,就提到地中海。提到地中海,就提到(无花果的)历史。这个植物界中异常柔软、亦花亦果的“外星物”,有着丰富的历史。它甚至可以取代永不陨落的星辰,因为它在《圣经》、《古兰经》和《摩西五经》里都被提到过,《古兰经》将它奉为“天堂的恩赐”。鲜有水果能被夸得如此神圣......
Vous pensiez que le fruit défendu décrit dans la Bible était une pomme ? Que nenni ! Cette coquinette d’ève aurait en réalité tenté Adam avec une figue. C’est d’ailleurs ainsi que l’histoire est rapportée dans la tradition juive. Et, pour couvrir leur nudité après s’en être délecté, les deux tourteraux auraient préservé leur pudeur non pas avec une feuille de vigne, mais avec une feuille de figuier.
您认为《圣经》里描写的禁果是个苹果?绝对不是!那位调皮的夏娃实际上是用一个无花果来引诱亚当的。而且,犹太教教义也是这么流传的。并且,在互相取悦之后,为了遮蔽身体的裸露处,这对小情人没有用葡萄叶而是用无花果的叶子来遮羞。
Mais la figue n’a pas attendu l’avènement des religions monothéistes pour se forger une belle petite réputation dans le monde des dieux. La preuve : à l’ombre de quel arbre Romulus et Rémus – les fondateurs de Rome, fils du dieu Mars – tétèrent-ils la louve ? Vous aurez deviné : à l’ombre d’un figuier. Et grace à quel fruit survécurent-ils avant d’être recueillis par le berger du troupeau royal ? Eh bien oui, la figue, toujours elle. Chez les Grecs, qui la considéraient "plus précieuse que l’or", elle était le cadeau favori que Demeter, la déesse de l’agriculture et des moissons, distribuait aux mortels. Un bien beau symbole de fertilité.
但是无花果并不是等到一神论(时代)到来才在宗教世界奠定了些许荣誉。证据:是在什么树的树荫下,罗慕路斯和雷穆斯——罗马市的奠基人,战神马尔斯的儿子,他们吮吸母狼的奶汁?您应该猜到了:是在无花果的树荫下。那又是多亏了什么水果,使得他们在被王室的牧羊人收留之前得以幸存下来?当然了,是无花果,一直都是它。在希腊人那里,他们将无花果看的“比金子还要珍贵”,它是得墨忒耳最喜爱的礼物。得墨忒耳是农业和谷物女神,掌管着死亡,是多产的象征。
Bref. La figue, dont plusieurs centaines de variétés sont aujourd’hui recensées, n’a plus à défendre sa réputation ! Réputation qu’elle n’a d’ailleurs pas volée : blanche, verte, grise, noire ou violette, sèche ou fra?che, elle est dotée de qualités nutritives – et gustatives – exceptionnelles. Riche en fer, en magnésium (lorsqu’elle est sèche), en vitamines, bourrée d’antioxydants et de fibres, elle est particulièrement recommandée aux femmes enceintes, aux athlètes et aux personnes sujettes aux petits coups de pompe. Et à tous ceux qui, l’été, n’ont qu’à tendre la main pour se délecter de ce cadeau de la nature, chauffé par le soleil sur le bord des chemins.
总而言之,无花果,如今已统计到好几百个品种,不用再为他的名誉辩护了!况且,它也并非浪得虚名:白色的,绿色的,灰色的,黑色或是紫色的,干的或是湿的,它兼具营养和味觉上的优势,尤其是后者。它富含铁、镁(晒干后)、维生素、氧化剂和纤维,(所以)被特别推荐给怀孕的妇女、运动员和那些容易突然乏力的人。夏日,太阳照着路边的无花果树,那些只需举手之劳即可欣然于这大自然的馈赠的人们也大可尝试一下。
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人