前段时间很多的翻译官里杨幂饰演的角色就是在瑞士的苏黎世大学求学,虽然她学的是法语……但是苏黎世其实是瑞士的德语区啊!说起来,虽然瑞士也说德语,但此德语非彼德语啊,到底有啥区别?快来一起感受下~
Deutsch spricht man in Deutschland, der Schweiz und ?sterreich. Jedoch gibt es drastische regionale Unterschiede, denn beide L?nder sprechen unterschiedliche Dialekte. Die Schweizer selber beharren jedoch darauf, dass sie ?Schweizerdeutsch‘, eine eigene Sprache sprechen.
在德国、瑞士和奥地利人们都说德语,但是由于瑞士和奥地利都有自己不同的方言,因此同是德语却有很大的地区差异。有瑞士人就坚持,他们所说的“瑞士德语”是一门自己单独的语言。
【瑞士德语和标准德语的区别?】
1. Der deutsche Buchstabe ??“ wird in der Schweiz ?ss“ geschrieben.
德语中的字母“ ?”在瑞士德语中被写作“ss”。
2. Im Schweizerdeutschen werden Zahlen so geschrieben: 23'000,50, im Deutschen dagegen mit Punkt 23.000,50 oder Leerschritt 23 000,50.
瑞士德语中的数字是这么写的:23'000, 50。相反德语一般用点或空格来作为分隔符:23.000,50 或23 000,50.
3. Bei einigen Substantiven verwendet das Schweizerdeutsche andere Artikel, beispielsweise das E-Mail statt die E-Mail.
瑞士德语中的一些名词的冠词与德语不同,如die E-Mail在瑞士德语中变成了das E-Mail.
4. Wenn es für ein Wort mit ein und derselben Bedeutung eine deutsche und eine anderssprachige Variante gibt, wird im Schweizerdeutsch meist das Fremdwort verwendet, beispielsweise Billet statt Ticket oder Trottoir statt Bürgersteig.
如果一个同样意思的单词有德语和其他语言的写法,那么在瑞士德语里大多数会采用其他语言的写法,如用Billet代替Ticket或用Trottoir代替Bürgersteig.
5. Jargon und Terminologie k?nnen sich ebenfalls stark unterscheiden, beispielsweise ist ein Mobiltelefon in Deutsch ein Handy, im Schweizerdeutschen ist es ein Natel.
德语和瑞士德语中的行话和专业术语很好分辨。如手机在德语中是ein Handy,在瑞士德语中是ein Natel。
【德国人听得懂瑞士德语吗?】
虽然瑞士德语与德语有诸多相似,但这并不意味着德国人就能完全听懂瑞士德语,特别是一些差异较大的单词。
随便在Youtube上一搜,就能看到德国人民乐此不疲地“挑战瑞士德语”活动。
【瑞士人吐槽德国人?】
在huffingtonpost的一篇报道里总结了瑞士人最讨厌德国人的7点,其中第一点就是Versuchen Schweizerdeutsch zu sprechen,尝试说瑞士德语。
Schon bei der falschen Aussprache des Gru?worts "Grüezi“ l?dt der Eidgeno?e gedanklich sein Sturmgewehr. Sogar nach 20-j?hrigem Schweiz-Aufenthalt ist es für Deutsche praktisch unm?glich, perfekt Schweizerdeutsch zu sprechen. Versuchen sie es trotzdem, kommt dabei ein Hochdeutsch mit zur Unkenntlichkeit verkrüppelten schweizerdeutschen W?rtern heraus. Deshalb sollten die Deutschen besser beim Hochdeutsch bleiben und stattdessen lernen, die über 25 verschiedenen Dialekte perfekt zu verstehen.
光是听到问候语"Grüezi“错误的发音,瑞士人民大脑中的冲锋枪就已经上膛了。即便有德国人在瑞士待了二十年也几乎不可能把瑞士德语说的很完美。但即使是这样,顽强的德国人民嘴里还是时常冒出瑞士德语的单词,哪怕它们几乎无法辨认。所以,德国人最好还是老老实实地说德语吧,不要去尝试弄懂有超过25门方言的瑞士德语了。
剩下的6点分别是:
· Zu forsch sein 太过果断和直接
· Prominente klauen “偷走”他们的名人
· Sich über Schweizer Preise aufregen 因为瑞士的物价而生气
· Die Schweizer verniedlichen 小看瑞士
把瑞士当成德国的一个小弟弟什么的……
· Unh?flich sein 不礼貌
比如在饭店里"Ich bekomme ein Bier“在瑞士人看来也是不礼貌的说法,他们通常会说"Entschuldigen Sie, ich h?tte gerne ein Bier, wenn es Ihnen keine Umst?nde bereitet.“
· Sich st?ndig beschweren 不停地抱怨
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人