Pourquoi baille-t-on ?
为什么人们会打哈欠?
Le baillement est un réflexe que partagent les hommes mais aussi la plupart des animaux vertébrés, comme le lion, le chien ou encore le chimpanzé.
打哈欠是人类共有的一种(生理)反射,大部分脊椎动物也都有,比如狮子、狗,还有黑猩猩。
Interprété par beaucoup comme une réaction liée à l’ennui ou à la fatigue, le fait de bailler ne serait pas toujours lié à ces états selon la communauté scientifique. Celle-ci demeure toutefois divisée pour en expliquer les causes.
很多人将其解释为与无聊或疲倦有关的反应,(但)对科学家群体来说,打哈欠的事实不一定与这些情况有关。不过解释原因时,科学家们自己也意见不一。
Certains avancent que c’est un acte nécessaire afin de réoxygéner son corps. Pour d’autres, il s’agit de réguler la chaleur du cerveau. Car plusieurs hormones sont libérées lorsque l’on ouvre la bouche pour inspirer à fond avant d’expirer l’air. Ces hormones participent à donner une sensation de bien-être et de détente.
一些科学家们提出,这是为重新充氧而进行的一种必要行为。另一些科学家看来,则与控制大脑热量有关。当我们张开嘴深深吸气时,在呼出空气之前,就释放了很多荷尔蒙。这些荷尔蒙参与提供了一种心旷神怡感和放松感。
En moyenne, un adulte baille cinq à dix fois par jour.
一个成年人平均每天要打十次哈欠。
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人