Dass Menschen wütend werden, ist ganz normal. Egal, ob der Torwart beim Fu?ball, der genervte Chef im Büro oder der aufbrausende Partner zu Hause - wütende Menschen zu beruhigen, ist eine Kunst für sich und gelingt nicht jedem.
生气发怒是人之常情。无论你面对的是足球守门员、办公室里被惹毛的老板还是家里脾气暴躁的另一半,让正在生气的人平静下来可谓是一门艺术,而且不是每个人都能成功做到的。
Der amerikanische Psychologe Albert J. Bernstein gibt in seinem Buch "How to deal with emotionally explosive people" Tipps, wie man richtig mit der Wut anderer Menschen umgeht.
美国心理学家阿尔伯特J.伯恩斯坦(Albert J. Bernstein)在其所著图书《如何与情绪爆发的人相处》中就"如何正确应对他人的怒火"这个难题给出了一些建议。
Tipp 1: Zurückhaltung
Bernstein r?t, überlegt und clever zu handeln. Wer sich etwas Zeit nimmt und nicht sofort den ersten Gedanken ausspricht, kann eine Eskalation vermeiden.
建议一:观望
伯恩斯坦建议人们深思熟虑后智慧的处理。如果能做到从容不迫,不立刻有什么说什么,就能避免让对方的怒火进一步升级。
Tipp 2: Mitgefühl
Für den US-Autor sei es wichtig, dass man die Wut verstehe. Ein Satz wie "Ich verstehe, dass du wütend bist“, kann helfen, die Gemüter zu beruhigen.
建议二:同理心
作者认为,能理解对方的怒火是很重要的。说一句“我知道,你很生气”之类的话,能够有效安抚对方的情绪。
Tipp 3: Zum Handeln auffordern
Es ist wichtig, das wütende Gegenüber zum Nachdenken zu verleiten. Der Satz "Was soll ich deiner Meinung nach tun?" kann Wunder wirken.
建议三:敦促行动
引导发怒的对方去思考,也是很重要的。“你觉得我该做些什么呢?”——这句话可能会有奇效。
【词汇学习】
wütend adj. 发怒的,盛怒的
aufbrausend adj. 脾气暴躁的
die Zurückhaltung 克制,观望
die Eskalation,-en n. 扩大,升级
das Gemüt 心情,情绪;脾气
Wunder wirken 产生奇效
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人