十大禁止免费ppt软件安装入口_在线观看满十八崴按此进入_秘密の入口mini成人

现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 德语 > 学习资讯 > 德语学习 >寻找灵魂居所——该移居的标志

寻找灵魂居所——该移居的标志

发布时间:2017-05-03 14:27:32来源:网络阅读量:0

 

  你是否常常觉得完全提不起兴致参与周围的活动,事业停滞不前,工作倍感无聊,潜能无处发挥,整个人都不好了?那就看看这篇文章,赶紧行动起来寻找自己的灵魂之所吧。

  Geht es dir so, dass Du hast überhaupt keine Lust mehr hast, an Aktivit?ten in Deinem Umfeld teilzunehmen? Dein Business kommt nicht voran oder dein Job langweilt dich, Dein Potenzial ist nicht ausgesch?pft und Du fühlst dich rundum nicht gut. Das k?nnte daran liegen, dass du noch nicht an deinem Seelenort bist.

  你是否也会有这样的感受?完全提不起兴致参与周围的活动,事业停滞不前,工作倍感无聊,潜能无处发挥,感觉整个人都不好了。这可能是因为你没有处在自己的灵魂之所。

  Der Seelenort ist der Ort, wo Du dich zuhause fühlst und der f?rderlich für dein Business, deine Beziehungen und dein Wohlbefinden ist.

  灵魂之所是一个让你有家的感觉的地方,对于你的事业、人际关系以及健康都大有裨益。


  Woran du merkst, dass es Zeit ist auszuwandern

  哪些征兆告诉你该是时候移居了

  Wenn es tats?chlich Zeit ist auszuwandern, erkennst Du Dich wom?glich in einigen dieser Punkte wieder:

  如果真的是时候移居了,你可能能从以下几点看出来:

  1. Du fühlst Dich schon l?nger kraft- und energielos. Die sozialen Angebote reizen Dich nicht und Du hast in der Umgebung schon alles erkundschaftet. Die Leute sind Dir zu langsam oder zu schnell, zu oberfl?chlich oder zu traditionell. In Deiner freien Zeit und auch im Job, egal was Du tust, f?llt Deine Energie stetig ab. Es f?ngt an, weh zu tun.

  1.很长一段时间你都觉得自己虚弱无力、无精打采。社交活动对你不再有诱惑力,周围的一切早已被你洞察透彻。人们对于你来说太懒散或太匆忙,太肤浅或者太传统。在空闲时间或者工作中,不管做什么都让你精力一再下降。甚至开始觉得痛苦。

  2. Das Wetter ist nicht Deins. 270 Tage im Jahr regnet es. Oder der Himmel ist st?ndig bew?lkt. Es ist zu kalt. Oder zu warm. Du kannst den Regen und den grauen Himmel einfach nicht mehr ertragen, w?hrend Du ganz genau wei?t, in anderen L?ndern scheint jetzt die Sonne. Dir reicht es auch nicht mehr, nur mal in den Urlaub zu fahren.

  2.这里的天气不是你的菜。一年中有270天都在下雨。天空永远遍布阴云。太寒冷或者太温暖。你再也无法忍受连绵的阴雨和灰蒙蒙的天空,而你清楚地知道在另一片土地上此刻正是晴空万里。只是偶尔外出度假再也满足不了你。

  3. Du denkst Tag und Nacht daran, diesen Ort zu verlassen und tr?umst von Deinem neuen Leben. Zwar hast Du noch keine konkrete Vorstellung davon, was Du tun m?chtest und wo der Ort wirklich sein mag. Vielleicht hast Du gerade jetzt auch wenig Geld, m?chtest aber auswandern.

  3. 你日夜都在想着要离开这个地方,梦想开始新的生活。尽管对于想做的事和真正喜欢的地方目前还没有确切的设想。也许你现在资金还不够充足,但就是想换个地方居住。


  4. Du lebst zwar in Deinem Heimatland, hast Dich hier jedoch nie zuhause gefühlt. Deine Seele hat Dich schon immer woanders hingetrieben. Du kannst es Dir nicht erkl?ren, warum Du Dich so sehr auf die Suche begibst, und die wenigsten in deinem Umfeld haben das gleiche Bedürfnis wie Du.

  4. 虽然你身处家乡,却从来没有在家的感觉。你的灵魂一直驱使着你去往另一个地方。你自己也搞不清为何要去找寻,而周围与你有着同样需求的人少之又少。

  Der Grund dafür ist: Du lebst nicht dort, wo Du leben solltest.

  会这样的原因的是:你没有生活在自己该生活的地方。

  Wenn Du nicht an Deinem richtigen Lebensort bist, bist Du nicht 100%ig in Deiner Kraft. Auch du kannst Deinen erfüllten Seelenort finden, falls Du auf der Suche bist.

  如果你并非处在自己正确的居住地,你就不会有100%的活力。而你也可以找到适合你自己的灵魂之所,如果你也在找寻的路上。

  5 Tipps, wie Du am besten Dein neues Leben beginnst:


  以最好的状态开始新生活的5点建议:

  1. Du wei?t, Du willst weg, hast aber noch keinen Plan wohin. Visualisiere Deinen Ort. Stelle Dir Dein neues Leben mit allen Sinnen vor, dem Geruch, den Farben, der Landschaft, dem Essen, dem Wind in Deinen Haaren. Gestalte ein Bild. Schau Dir Filme an. Werde achtsam dafür, was Du im t?glichen Leben brauchst. Was ist Dir wirklich wichtig? Es k?nnen die Sonne und das Meer sein, aber auch die Sprache oder die Mentalit?t sein. H?re genau auf Deine innere Stimme. Ein Urlaub hilft Dir bei der Entscheidung.

  1. 你知道自己想要离开,对于去哪里却还没有任何计划。那就将这个地方形象化。动用所有感官去想象自己的新生活,想象那里的气味、颜色、风景、饮食以及吹动发梢的微风。形成一副画面。看看一些电影。留心你在日常生活中所需要的东西。想想对你来说真正重要的是什么?可能是阳光和大海,也可能是语言或精神面貌。听从自己内心的声音。有时一场旅行也能帮助你做出决定。

  2. Kennst Du Deinen neuen Ort schon? Dann nimm Deinen Laptop, gehe auf google.de und fange an zurecherchieren, was Dir der neue Ort alles bieten kann. Informiere Dich bei den Botschaften und schau einfach, wie die Arbeitsmodalit?ten sind. überall gibt es Facebook-Gruppen, spirituelle Gruppen, Meetup-Treffen oder Business-Meetings, wo Du mit Sicherheit Gleichsprachige treffen kannst.

  2. 你已经知道自己想要的新居所是哪了?那就拿起你的电脑,打开谷歌,开始搜索这个新居所能为你提供什么吧。让自己对信息有所了解,看看工作状况如何。脸书群组、精神同僚、聚会碰面或者商务会议到处都是,你一定能从中找到跟你说同一种语言的人。

  3. Auch wenn Du wenig finanzielle Resourcen hast: Mach′ Dir einen Plan. Vielleicht hast Du eine M?glichkeit, bei jemanden zu wohnen? Du kannst Dir ein günstiges Appartment und einen Nebenjob über das Internet suchen, oder Dich gleich auf Deine wahre Berufung konzentrieren, indem Du dir einen Kundenstamm online aufbaust. Suche dir f?rderliche Kooperationen und Institutionen. Wichtig ist, Deiner Vision und Deiner Seele treu zu bleiben und dran zu bleiben.

  3.即使你资金不够充足:大胆地给自己制定一份计划。或许你有可能能借住在别人家里呢?你可以在网上给自己找一个便宜点的公寓和一份兼职,或者在网上建立一个客户群,专注于自己真正的工作。寻找会对你有所帮助的合作或机构。重要的是,要坚定地忠实于自己的设想和自己的内心。

  4. Gib nicht auf, es lohnt sich nicht. Auch wenn andere um Dich herum sagen, Auswandern ist zu schwierig, Du bist zu alt, Du wirst kein Geld verdienen, das ist zu gef?hrlich...h?re auf Deine innere Stimme! Es ist Dein Leben und Du entscheidest, wo Du es verbringst.

  4. 不要放弃,这不值得。即使周围老有人在你耳边说移居太难了、你现在年纪太大了、你赚不到钱、太危险了等等等等,听从自己内心的声音!这是你自己的生活,应该由你自己决定在哪里度过。

  5. Fange am besten jetzt schon an, so zu leben als w?rest Du ausgewandert. ?ndere Deine Einstellungen. Trenne Dich von Menschen, die Dir nicht gut tun und verbinde Dich mit denen, die Dich inspirieren. Informiere Dich, sei und bleib neugierig.Tue immer bewusster mehr von dem, was Dir Spass macht und immer weniger von dem, was Dir keine Freude bereitet.

  5. 最好现在就开始过那种你移居后准备过的那种生活。改变自己的态度和想法。远离相处不来的人,与能激励你的人往来。了解讯息,保有好奇。有意识地多做些让你觉得有趣的事,少做些无法给你带来快乐的事。

  Das beste Gefühl ist: Freude! Vorfreude! Es fühlt sich stimmig an. Du freust Dich auf das Unbekannte. Sobald Du Dich entschieden hast, wirst Du viele Gleichgesinnte treffen, die auch diesen Schritt gewagt haben. Herzlichen Glückwunsch!

  最好的感觉就是:快乐!满怀期待的快乐!这种感觉很美妙。对于未知的一切都充满着期待。一旦你决定了,你将会遇到许多与你一样勇敢迈出这一步的志同道合的人。真心祝愿你有好运!



免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询

?
合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692
阿勒泰市| 桑植县| 巴楚县| 怀安县| 高碑店市| 垣曲县| 阿荣旗| 荥阳市| 涪陵区| 武宣县|