Bisher war bekannt, dass vor allem eine gesunde Ern?hrung, viel Sport und Nichtrauchen zu einem besonders langen Leben führen. Jetzt fanden Wissenschaftler heraus, dass auch Lesen dazu beitr?gt. Interessant: Wer in Büchern schm?kert, hat einen besseren Schutzeffekt als Leute, die lieber in Zeitschriften bl?ttern.
众所周知,健康的饮食、大量的运动以及不吸烟的习惯有助于长寿。然而现在科学家们发现,阅读也有助于长寿。有趣的是:阅读书籍的寿命延长效果比随意翻阅杂志更好。
?Lies, um zu leben“, sagte bereits der Schriftsteller Flaubert im 19. Jahrhundert. Seine Worte sind für unsere Gesundheit wichtiger als angenommen. Laut einer aktuellen amerikanischen Studie verl?ngert Lesen n?mlich tats?chlich das Leben.
作家福楼拜曾在19世纪说过:“阅读是为了活着。”现在看来,这句话对我们的健康来说,比我们想象的更重要。这是因为。美国最新的一项研究显示,阅读真的能延长寿命。
Dazu untersuchten die Wissenschaftler der Yale University knapp 4000 Menschen in einer Langzeitstudie. Das Ergebnis ist beeindruckend. Die Personen, die am Tag durchschnittlich 30 Minuten lasen, hatten ein um 20 Prozent verringertes Sterberisiko. Das bedeutet: Wer jeden Tag mindestens eine halbe Stunde liest, verl?ngert sein Leben um durchschnittlich 23 Monate.
为此,耶鲁大学的科学家们在一项长期研究中调查了近4000人。研究结果令人震惊:平均每天阅读30分钟的人,其死亡风险降低20%。这也就是说,每天阅读至少半小时的人,平均能延长23个月的寿命。
Vor allem das t?gliche Lesen von Büchern soll den Effekt verst?rken. Wer Zeitschriften und Magazine durchbl?tterte, zeigte eine weniger starke Wirkung.
每天读书的话效果尤其明显,但是如果仅仅翻阅报纸杂志的话,效果明显减弱。
Warum Lesen eine so entscheidende Wirkung auf die Lebensdauer hat, ist den Wissenschaftlern bisher noch unklar.
但是这些科学家还不清楚,为什么阅读对寿命有如此重要的影响。
【词汇学习】
schm?kern v. (安逸休闲的)阅读;浏览
bl?ttern v. 翻阅
verl?ngern v.延长
beeindruckend adj. 令人印象深刻的
das Sterberisiko 死亡风险
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人