常看日剧的小伙伴对“ダサい”这个词一定不陌生,而且立刻就想到这不是个褒义词,那么具体“ダサい”是什么意思呢?在日语中它相当于“かっこよくない”“おしゃれじゃない”等,不过上面两种说法都比较温和,而“ダサい”就稍微不太好听一些了,翻译成中文可以说“土气,俗气”等。
[例文]
①山田くんの服、ダサいね…
②彼女はすごくおしゃれで、どんなにダサい服でも着こなす
③彼氏に服をもらったんだけど、ダサいから着たくないの…
④彼はダサかったけど、イメチェンしてかっこよくなったね!
⑤彼女の髪型は、おばさんみたいでダサいよね…
[补充说明]
「ダサい」可以用来描述[服]或者[髪型]等不够时尚,老气,土气。要注意「ダサい」中的「ダサ」一般写成片假名。
虽然「ダサい」很常用,不过这个词带有负面含义,你如果单纯的觉得朋友的衣服不太合适想给个建议的时候最好还是不要用这个词。可以选择“かっこよくない”“おしゃれじゃない”等。
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人