Bücherwissenschaftler sind gut fürs Konto ihrer Universit?ten: Sie kosten vergleichsweise wenig. Teuer sind dagegen Studieng?nge wie Natur- und Ingenieurwissenschaften und vor allem: Medizin. Das zeigen Daten des Statistischen Bundesamts.
德国联邦统计局的数据显示,一些偏理论的专业所需花费相对较少,因此大学为这些专业的学生所付的学习费用也较少;相反地,花费最昂贵的专业要数医学,其次是自然科学和工科。
Ein Student der Humanmedizin kostet eine Uni im Jahr durchschnittlich 31.690 Euro, ein angehender Veterin?rmediziner immerhin 18.730 Euro. Im Mittel betrugen die Ausgaben ?ffentlicher deutscher Universit?ten für einen Studenten in Deutschland im Jahr 2013 10.790 Euro.
一个人类医学专业的学生一年平均要花费其所在大学31690欧元的费用,图表中所给出的兽医专业的学生一年则至少要花费18730欧元。平均来看,2013年德国公立大学为一个学生所花费的支出为10790欧元。
Weitaus weniger geben Unis hingegen für Studenten der Gesundheitswissenschaften (1290 Euro) sowie in der Sprach- und Kulturwissenschaftlern (6700 Euro) aus.
相反地,各大学为卫生专业、语言和文化专业的学生所花费的支出则少得多,分别为1290欧元和6700欧元。
Laut Statistischem Bundesamt liegen die Ausgaben privater Hochschulen weitaus geringer als die ?ffentlicher Universit?ten. So gaben private Unis für das Jahr 2013 durchschnittlich 5920 Euro pro Student aus.
根据联邦统计局的调查,私立高校的学习费用支出相比公立大学要低的多。2013年私立大学为每个学生支出的费用平均仅达到5920欧元。
Die Unterschiede sind weitgehend auf die angebotenen Studienf?cher zurückzuführen: Rund zwei Drittel der Studenten an privaten Hochschulen waren in den F?chern der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften eingeschrieben - also in den sogenannten Bücherwissenschaften.
这其中的差异还要追溯到各高校所开设的专业上来。在私立大学,大约有三分之二的学生在法律、经济和社会学专业,也就是在所谓的理论学科专业注册学习。
In den sehr kostenintensiven Disziplinen wie Medizin und Naturwissenschaften, in denen die Lehrmaterialien bereits sehr teuer sind, war der Anteil der Studenten an den ?ffentlichen Hochschulen dagegen mehr als dreimal so hoch wie an Hochschulen in privater Tr?gerschaft.
对于如医学和自然科学这类所需费用很高的学科,在本身的教学用具就已经很昂贵的情况下,公里大学里接受学校个人资助的学生比重仍超出私立大学的三倍。
Bücherwissenschaftler sind gut fürs Konto ihrer Universit?ten: Sie kosten vergleichsweise wenig. Teuer sind dagegen Studieng?nge wie Natur- und Ingenieurwissenschaften und vor allem: Medizin. Das zeigen Daten des Statistischen Bundesamts.
德国联邦统计局的数据显示,一些偏理论的专业所需花费相对较少,因此大学为这些专业的学生所付的学习费用也较少;相反地,花费最昂贵的专业要数医学,其次是自然科学和工科。
Ein Student der Humanmedizin kostet eine Uni im Jahr durchschnittlich 31.690 Euro, ein angehender Veterin?rmediziner immerhin 18.730 Euro. Im Mittel betrugen die Ausgaben ?ffentlicher deutscher Universit?ten für einen Studenten in Deutschland im Jahr 2013 10.790 Euro.
一个人类医学专业的学生一年平均要花费其所在大学31690欧元的费用,图表中所给出的兽医专业的学生一年则至少要花费18730欧元。平均来看,2013年德国公立大学为一个学生所花费的支出为10790欧元。
Weitaus weniger geben Unis hingegen für Studenten der Gesundheitswissenschaften (1290 Euro) sowie in der Sprach- und Kulturwissenschaftlern (6700 Euro) aus.
相反地,各大学为卫生专业、语言和文化专业的学生所花费的支出则少得多,分别为1290欧元和6700欧元。
Laut Statistischem Bundesamt liegen die Ausgaben privater Hochschulen weitaus geringer als die ?ffentlicher Universit?ten. So gaben private Unis für das Jahr 2013 durchschnittlich 5920 Euro pro Student aus.
根据联邦统计局的调查,私立高校的学习费用支出相比公立大学要低的多。2013年私立大学为每个学生支出的费用平均仅达到5920欧元。
Die Unterschiede sind weitgehend auf die angebotenen Studienf?cher zurückzuführen: Rund zwei Drittel der Studenten an privaten Hochschulen waren in den F?chern der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften eingeschrieben - also in den sogenannten Bücherwissenschaften.
这其中的差异还要追溯到各高校所开设的专业上来。在私立大学,大约有三分之二的学生在法律、经济和社会学专业,也就是在所谓的理论学科专业注册学习。
In den sehr kostenintensiven Disziplinen wie Medizin und Naturwissenschaften, in denen die Lehrmaterialien bereits sehr teuer sind, war der Anteil der Studenten an den ?ffentlichen Hochschulen dagegen mehr als dreimal so hoch wie an Hochschulen in privater Tr?gerschaft.
对于如医学和自然科学这类所需费用很高的学科,在本身的教学用具就已经很昂贵的情况下,公里大学里接受学校个人资助的学生比重仍超出私立大学的三倍。
Bücherwissenschaftler sind gut fürs Konto ihrer Universit?ten: Sie kosten vergleichsweise wenig. Teuer sind dagegen Studieng?nge wie Natur- und Ingenieurwissenschaften und vor allem: Medizin. Das zeigen Daten des Statistischen Bundesamts.
德国联邦统计局的数据显示,一些偏理论的专业所需花费相对较少,因此大学为这些专业的学生所付的学习费用也较少;相反地,花费最昂贵的专业要数医学,其次是自然科学和工科。
Ein Student der Humanmedizin kostet eine Uni im Jahr durchschnittlich 31.690 Euro, ein angehender Veterin?rmediziner immerhin 18.730 Euro. Im Mittel betrugen die Ausgaben ?ffentlicher deutscher Universit?ten für einen Studenten in Deutschland im Jahr 2013 10.790 Euro.
一个人类医学专业的学生一年平均要花费其所在大学31690欧元的费用,图表中所给出的兽医专业的学生一年则至少要花费18730欧元。平均来看,2013年德国公立大学为一个学生所花费的支出为10790欧元。
Weitaus weniger geben Unis hingegen für Studenten der Gesundheitswissenschaften (1290 Euro) sowie in der Sprach- und Kulturwissenschaftlern (6700 Euro) aus.
相反地,各大学为卫生专业、语言和文化专业的学生所花费的支出则少得多,分别为1290欧元和6700欧元。
Laut Statistischem Bundesamt liegen die Ausgaben privater Hochschulen weitaus geringer als die ?ffentlicher Universit?ten. So gaben private Unis für das Jahr 2013 durchschnittlich 5920 Euro pro Student aus.
根据联邦统计局的调查,私立高校的学习费用支出相比公立大学要低的多。2013年私立大学为每个学生支出的费用平均仅达到5920欧元。
Die Unterschiede sind weitgehend auf die angebotenen Studienf?cher zurückzuführen: Rund zwei Drittel der Studenten an privaten Hochschulen waren in den F?chern der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften eingeschrieben - also in den sogenannten Bücherwissenschaften.
这其中的差异还要追溯到各高校所开设的专业上来。在私立大学,大约有三分之二的学生在法律、经济和社会学专业,也就是在所谓的理论学科专业注册学习。
In den sehr kostenintensiven Disziplinen wie Medizin und Naturwissenschaften, in denen die Lehrmaterialien bereits sehr teuer sind, war der Anteil der Studenten an den ?ffentlichen Hochschulen dagegen mehr als dreimal so hoch wie an Hochschulen in privater Tr?gerschaft.
对于如医学和自然科学这类所需费用很高的学科,在本身的教学用具就已经很昂贵的情况下,公里大学里接受学校个人资助的学生比重仍超出私立大学的三倍。
Bücherwissenschaftler sind gut fürs Konto ihrer Universit?ten: Sie kosten vergleichsweise wenig. Teuer sind dagegen Studieng?nge wie Natur- und Ingenieurwissenschaften und vor allem: Medizin. Das zeigen Daten des Statistischen Bundesamts.
德国联邦统计局的数据显示,一些偏理论的专业所需花费相对较少,因此大学为这些专业的学生所付的学习费用也较少;相反地,花费最昂贵的专业要数医学,其次是自然科学和工科。
Ein Student der Humanmedizin kostet eine Uni im Jahr durchschnittlich 31.690 Euro, ein angehender Veterin?rmediziner immerhin 18.730 Euro. Im Mittel betrugen die Ausgaben ?ffentlicher deutscher Universit?ten für einen Studenten in Deutschland im Jahr 2013 10.790 Euro.
一个人类医学专业的学生一年平均要花费其所在大学31690欧元的费用,图表中所给出的兽医专业的学生一年则至少要花费18730欧元。平均来看,2013年德国公立大学为一个学生所花费的支出为10790欧元。
Weitaus weniger geben Unis hingegen für Studenten der Gesundheitswissenschaften (1290 Euro) sowie in der Sprach- und Kulturwissenschaftlern (6700 Euro) aus.
相反地,各大学为卫生专业、语言和文化专业的学生所花费的支出则少得多,分别为1290欧元和6700欧元。
Laut Statistischem Bundesamt liegen die Ausgaben privater Hochschulen weitaus geringer als die ?ffentlicher Universit?ten. So gaben private Unis für das Jahr 2013 durchschnittlich 5920 Euro pro Student aus.
根据联邦统计局的调查,私立高校的学习费用支出相比公立大学要低的多。2013年私立大学为每个学生支出的费用平均仅达到5920欧元。
Die Unterschiede sind weitgehend auf die angebotenen Studienf?cher zurückzuführen: Rund zwei Drittel der Studenten an privaten Hochschulen waren in den F?chern der Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften eingeschrieben - also in den sogenannten Bücherwissenschaften.
这其中的差异还要追溯到各高校所开设的专业上来。在私立大学,大约有三分之二的学生在法律、经济和社会学专业,也就是在所谓的理论学科专业注册学习。
In den sehr kostenintensiven Disziplinen wie Medizin und Naturwissenschaften, in denen die Lehrmaterialien bereits sehr teuer sind, war der Anteil der Studenten an den ?ffentlichen Hochschulen dagegen mehr als dreimal so hoch wie an Hochschulen in privater Tr?gerschaft.
对于如医学和自然科学这类所需费用很高的学科,在本身的教学用具就已经很昂贵的情况下,公里大学里接受学校个人资助的学生比重仍超出私立大学的三倍。
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人