西班牙皇家语言学院(Real Academia Espa?ola),简称RAE,作为规范西班牙语的皇室官方机构,它所推出的西班牙语词典极具权威性。
然而,万万没想到,
RAE的词典里竟然会出现这么多稀奇古怪的西语词汇!
比如?o、Palabro等,怎么看都不像个正常的单词啊!
西语君今天就带你来深入了解这些奇怪的单词!
小样儿,别以为你长成这样我就不认识你了!
最熟悉的陌生人,这些词看着熟悉,怎么那么怪呢!
1. ?o.
?o是“se?or ”的短尾形式(apócope)。和用“norabuena”来表达“enhorabuena(祝福)”一样,是正确的用法。
?o也是加那利群岛一个非常普遍的感叹词, 常用复数形式??os!。比如说某个超市推出了一个促销活动,标语就是 "??o! ?Qué precios!"。
2. Palabro
表示说错的词(palabra mal dicha)或是生僻词(palabra estrambótica)。
3. Uebos
是不是觉得和huevo的发音相似?但这可不是huevo的错误拼写哦。来自于拉丁语“opus”,被西班牙皇家学院词典定义为“需要,需要的东西(necesidad, cosa necesaria)”。
词汇的组合还能产生这样的效果!
4. Amigovio
保持“朋友以上,恋人未满”关系的人(Persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo pero mayor a una amistad)。
5. Amienemigo
指伪装成朋友的敌人(un enemigo disfrazado como amigo),也可以指既是朋友又是对手或既是合作伙伴又是竞争者的人(alguien que es tanto amigo o colaborador como rival o competidor)。
6. Apartotel
表示公寓式酒店,指(酒店中设备齐全的)套间。注意,不是“apartahotel”,也不是“aparthotel”哦。这是一个被采纳的英语特有的表达方式。
7. Espanglish
美国一些拉美裔群体的讲话方式,西语和英语的词汇语法混着用。
8. Papichulo
表示男人由于长得太帅而成为欲望的对象(hombre que por su atractivo físico es objeto de deseo)。
9. Papahuevos
这个词和papanatas意思相同,是“傻瓜、笨蛋”的意思。
10. Agílibus
这可不能按字面上理解成快速的公交哦。“agibílibus”或“agibílibus”指的是在生活中善于捞好处的人。
11. Culamen
被用来指尾巴或者屁股,是较为粗俗的用法。这个词有许多个同义词:“trasero”,“posaderas”,“nalgas”,“pompis”。
口语上的错词竟然也能收入RAE?!
12. Otubre
指十月,口语上c的音被吞掉而变成了Otubre,这个词虽被收录,但不再使用。
13. Vagamundo
指“vagabundo”,意思是流浪汉、懒汉。由于辅音b和m发音相近,口语上有所混淆而逐渐出现了vagamundo这个词。
外来词的变体,别以为变了一个样我就不认识你了!
14. Jonrón
虽然在西班牙听起来怪怪的,但这一术语jonrón(“home run全垒打”) 在棒球受欢迎的运动国家,如委内瑞拉或古巴,并不奇怪。
15. Bluyín
为了改变拉美很多地方的人把牛仔裤说成“blue jeans” 而不是“pantalones vaqueros”的情况,RAE决定纳入一个新词,用西班牙语的书写规则拼写。这个词就是“bluyín”
16. Güisqui
这是一个和“bluyín”相似的例子。我们来想象一下它的形成过程:
- ?Cómo incorporamos whisky al diccionario?
- 我们怎么把whisky纳入字典里?
- Como suena.
- 音译吧。
- Pues toma.
- 好咧。
于是güisqui(威士忌)这个词就出现了!
17. Cederrón
指的是只读光盘CD-ROM。
18. Friqui
来源于英语中的freaky,用来形容稀奇古怪的东西(algo extravagante, raro o excéntrico)。
跟上时代的潮流,就要知道网络、国际热点等产生的新词哦!
19. Tuit
通过推特发送的数字信息(mensaje digital que se envía a través de Twitter)。
20. Euroescepticismo
欧洲怀疑主义,表示对于欧盟政治项目的不信任(la desconfianza hacia los proyectos políticos de la Unión Europea)。
小伙伴们对这些奇形怪状的新词有什么看法?你们见过它们吗?
现代教育大学城校区
电话:029-85205692
地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼
现代教育交大校区
电话:029-85205692
地址:交大三村西门正对面中国银行三楼
现代教育现代留学
电话:029-85205692
地址:西安长安中路众邦大厦5楼
北方斯伦贝谢
百度有钱花
中国船舶重工集团
国立莫斯科罗蒙诺索夫大学
韩国弘益大学
Rosetta Stone
西部机场集团
Grapecitey
NEC
ABeam Consulting
讴歌汽车
三星电子
JBAA-日本商务能力认定考试-中国大陆地区独家报名点和考试点
高端外语品牌-现代教育2021诚招城市合伙人